Destroyer – Five Spanish Songs

destroyer-five-spanish-songs-608x608-9714

Destroyer

Five Spanish Songs

Merge Records
26 de Noviembre, 2013
Vancouver, Canadá.
Indie Rock

Artistas similares:
The New Pornographers | Moonface | Swan Lake

6.5

Puedes escucharlo:
Hype Machine


Dan Bejar tiene una de las voces más cualificadas y con más carisma del indie rock norteamericano. Este canadiense es conocido por ser el cerebro y frontman de la banda Destroyer y por dejarnos joyas musicales como “Destroyer’s Rubles” (2006) y “Kaputt” (2011).

Pues bien, llegado este 2013, Dan Bejar ha decidido pasarse al español y este EP es precisamente eso, cinco canciones españolas. Según asegura Bejar, el inglés es una lengua “gastada, despreciable, no fácil de cantar”. No sabemos muy bien a qué vienen estos odios ahora con su lengua pero se agradece que un artista internacional de su talla decida regalarnos un EP tan bonito en nuestro idioma.

Las canciones que forman este EP son versiones de temas de Antonio Luque, aka. Sr. Chinarro, del cual Bejar se considera bastante fan debido a las “naturales” melodías del sevillano. Y cual es nuestra sorpresa al comprobar que Bejar canta genial en español, y lo que es más, que estas covers de Sr. Chinarro suenan a Destroyer, seguramente también para los no hispano hablantes. Desde la que abre “María de las Nieves”, los cambios se aprecian con respecto a la original, con más ritmo, más calidez, más “corasón”… “El Rito” también resulta ser una cover que comparte poco más que el nombre. Rockera a más no poder (como también lo es “Babieca”), Bejar se anima con los “dale que toma, toma que dale” para dejarnos el mejor corte del disco, pegadizo y divertido. La breve “Del Montón” y la que cierra “Bye Bye” son más lentas y la voz del canadiense sobresale por encima de esas tímidas guitarras que parecen acariciarte. Una vez más los cortes quedan sencillos pero la mar de resueltos, sin artificios, pura delicadeza y emoción.

Lo único malo es que este EP sabe bastante a poco. Pasa demasiado rápido y cuando termina y empieza (en mi reproductor) “Kaputt” sólo te percatas del salto de disco por el cambio de idioma. Bejar acierta de lleno con este acercamiento al español y sorprende. Y muestra una nueva faceta que por lo menos en estos lares no se nos va a olvidar.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.